传统文化中的藏香文化
发布时间:2023-09-19 04:02:09作者:正觉网在中国传统文化中,有一门与人们的生活息息相关的文化,这就是香文化。从秦汉到南北朝,从唐宋到元明清,随着丝绸之路的开通,外来香药与佛教的传入带动了蓬勃的用香文化的发展,并从精神上糅合本土道教与儒家思想,内化为中国文人对于“天人之际、性命之原”的承载。
释迦牟尼佛还住世之时,就对香十分推崇;其后两千年多年里,佛家用香的风习不改,而且不断得到强化和发展,以至于如今有佛寺处必有香烟,居士之家也必设香案宝鼎。
佛家认为香与圆满的智慧相通、香能沟通凡圣,为最殊胜的供品,佛家用香辅助修持以香治病。
“一带一路推广大使”资深媒体人江坤与丝路飘香“丝绸之路”是连接中国与其他文明之间的古老商路,中国香文化是中华文明的重要组成部分,通过“丝绸之路”,传播了灿烂的中华文明。
谢拉
藏香文化的传承人
慈愿藏香的创始人
每一款慈愿藏香,都有一个故事;
每一款慈愿藏香,都是一道风景;
每一款慈愿藏香,都饱含深情的祝福;
每一款慈愿藏香,都深藏贤善的问候.
慈愿藏香说明
慈愿是以众生离苦得乐为发心的私营企业品牌标志。慈愿藏香依据《四部医典》、《熏香配方一百》等藏族传统医学经典著作,按照一千多年来未曾间断的配方传承和实践经验为基础,利用现代的技艺精心制作而成。其原料以心脏良药肉豆蔻,肺之良药竹黄,肝之良药藏红花,命脉良药丁香,肾脏良药草豆蔻,脾之良药砂仁及红白檀香、当归等三十多种青藏高原原生珍贵药物,并且僧众对原料及产品进行了正统的开光加持。慈愿藏香用于供奉三宝、本尊、护法和众神,有益增加福资粮;用于生活和工作环境可消除空气中的致病微生物,具有解毒,杀菌,抗病毒,净化空气之功效,利于身心健康;室内熏燃慈愿藏香,芳香弥散,带来嗅觉上的无限享受。
Loving-Kindness Aspirations (Cíyuàn, Tsédün) is the brand name of a private enterprise dedicated to motivating loving-kindness aspirations to relieve the suffering of all sentient beings and establish their happiness. Loving-Kindness Aspirations Tibetan incense is a formulation sourced from the Tibetan medical classical texts such as Four Medical Treatises and One Hundred Incense Formulations. Based on over a thousand years of direct transmission of practice and experience, this contemporary Tibetan incense has been further developed with highly accomplished compounding techniques such that the resultant Tibetan incense has supreme quality. This Tibetan incense is formulated from all natural ingredients of the high Tibetan plateau, such as red and white sandalwood, saffron, agarwood, Dactylorhiza hatagirea, Bombax ceiba—over thirty ingredients of precious medicine specimens. All materia medica components, from the raw materials to the compounded products, are blessed and consecrated by an assembly of monastics. Loving-Kindness Aspirations Tibetan Incense is a blessing offering of fragrant scent to the Three Jewels, the Dharma Protects and their Assembly. The individual offering not only gains benefit and virtue from the accumulation of merit of burning the incense, but also the very act of lighting the Loving-Kindness Tibetan Incense removes the pollution, obscurations, illness and toxins of one’s life, work, and environs. Not only does this incense have a great capacity for purifying the air and providing benefit to physical and mental health, it also provides complete enjoyment from its exceedingly aromatic scent. Furthermore, Loving-Kindness (Cíyuàn, Tsédün) manifests pure perceptions of one’s heartfelt prayers.
在莲花般的静谧里,一缕慈愿藏香犹如雪域高原纯净澄澈的阳光,以万里晴空如洗的姿态,装满无数朝圣者的眼眸。雪山之巅上仿佛还久久回荡着梵唱钟响,万丈祥云萦绕住猎猎迎风的五色经幡,借着香雾的力量,掸净尘土,吟诵光芒,那是一种恒常的祝福。
慈愿藏香的美,是一道风景线,是恒久的、绵长的、犹如涓涓细流;
慈愿藏香的美,是人类精神繁衍的文化力量,生生不息、此消彼长;
慈愿藏香的美,是对古老文化的延续、继承和发扬……
如何选择一款好的香,当然是如今爱香用香人最关注的事情。
我们需知道,劣质香通常由化学香精、粘粉、助燃剂、抑烟剂、染色剂等组合而成,外表光滑平整,颜色漂亮,点燃后却有刺激的气味。而纯质天然香外表稍显粗糙具有颗粒感,并保持天然香料原有的颜色;生闻略有香药气息外无明显刺鼻的香味,点燃后香气缓慢散发,悠长持久,高品质的和合香香韵更加富有变化,细品妙感无穷。当我们需要熏香以养生或怡情时,一定要选择由纯质天然香药香料制成的香,劣质的化学香精香不仅没有养生的作用,经常熏燃,还会损害健康,得不偿失。
焚一炷香,品一壶茶,等等自己的灵魂
“品茶最是清事,若无好香在炉,遂乏—段幽趣。焚香雅有逸韵,若无名茶浮碗,终少一番胜缘,是故,茶香两相为用,缺一不可。”——明代茶书《茗谭》
品茗时焚香静气,以示对茶的尊重,营造出安宁祥和的气氛;
读书时以香凝注精神,潜心专注,焕发智慧与悟性;
独自弹琴时心要飘舞,身需灵动,魂与魄的配合达到天衣无缝,才能尽情遨游天地。
从中国古人焚香啜茗、心灵与自然交会的悠闲意境中,再来回观我们的现代都市生活,充满了太多的喧嚣和匆忙。
是时候该为自己燃一炷好香,泡一壶好茶,等等自己的灵魂。